Letra traducida de On Top of the World

3 Ene

Por ser en inglés, muchas veces nos perdemos pequeñas joyas o frases que aparecen en canciones y nos pueden dar algo de ánimo. Hace unos días recibí una esperada postal de alguien a quien aprecio mucho y leí:

And I know it’s hard when you’re falling down
And it’s a long way up when you hit the ground
Get up now, get up, get up now.

No caí en la cuenta de que era parte de la canción “On Top of the World” de Imagine Dragons, que seguro que la habréis escuchado mucho últimamente. Aquí dejo un vídeo con la canción subtitulada al español y luego la letra en inglés.

Letra “On top of the world”

If you love somebody
Better tell them while they’re here ’cause
They just may run away from you
You’ll never know what went well
Then again it just depends on
How long of time is left for you
I’ve had the highest mountains
I’ve had the deepest rivers
You can have it all but life keeps moving

Now take it in but don’t look down

‘Cause I’m on top of the world, ‘ay
I’m on top of the world, ‘ay
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
I’ve been waiting to smile, ‘ay
Been holding it in for a while, ‘ay
Take it with me if I can
Been dreaming of this since a child
I’m on top of the world.

I’ve tried to cut these corners
Try to take the easy way out
I kept on falling short of something

I coulda gave up then but
Then again I couldn’t have ’cause
I’ve traveled all this way for something

Now take it in but don’t look down

‘Cause I’m on top of the world, ‘ay
I’m on top of the world, ‘ay
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
I’ve been waiting to smile, ‘ay
Been holding it in for a while, ‘ay
Take it with me if I can
Been dreaming of this since a child
I’m on top of the world. (x2)

And I know it’s hard when you’re falling down
And it’s a long way up when you hit the ground
Get up now, get up, get up now (x2)

‘Cause I’m on top of the world, ‘ay
I’m on top of the world, ‘ay
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
I’ve been waiting to smile, ‘ay
Been holding it in for a while, ‘ay
Take it with me if I can
Been dreaming of this since a child
I’m on top of the world.

Bird of sorrow traducida al español

30 Dic

Hace ya unos meses vi la letra (más que escuchar la canción) de Bird of sorrow, de Glen Hansard. La dejé en los marcadores para algún día poner la canción por aquí y visitando algunas webs he terminado viendo la grabación en estudio de la canción con subtítulos en español; la verdad es que merece la pena. Es una letra en la que se trata de animar a alguien que ha perdido la esperanza en todo aquello relacionado con el amor. Glen tiene una voz bastante buena y en la segunda mitad de la canción Bird of sorrow la deja salir con toda su potencia con un resultado espectacular. Son cinco minutos y medio que merece la pena que “perdáis” en escuchar esta pequeña joya.

Aquí abajo dejo el vídeo con la canción subtitulada al español y justo debajo la letra en inglés.

Bird of sorrow

Even if a day feels too long, you feel like you can’t wait another one. You’re slowly giving up on everything. Love is gonna find you again. Love is gonna find you, you better be ready then. You been kneeling in the dark for far too long. You’ve been waiting for that spark, but it hasn’t come. Well, I’m calling to you, please, get off the floor. A good heart will find you again. A good heart will find you, just be ready then. Tethered to a bird of sorrow, a voice that’s buried in the hollow. You’ve given over to self-deceiving. Your prostrate bowed would not be leaving. You’ve squandered more than you could borrow. You’ve bet your joys on all tomorrows for the hope of some returning, while everything around just burning. Come on, we gotta get out, get out of this mess we made and still for all our talk, we’re both so afraid. Will we leave this up to chance, like we do everything? Love is gonna find us again. Love is gonna find us, we gotta be ready then. Tethered to a bird of sorrow, a voice that’s buried in the hollow. You’ve given over to self-deceiving. Your prostrate bowed would not be leaving. You’ve squandered more than you could borrow. You’ve bet your joys on all tomorrows for the hope of some returning, while everything around you’s burning. But I’m not leaving you yet. I’m not leaving you yet. I’m not leaving. I’m not leaving (…) Yeah, yeah. I’m not leaving. I’m not leaving, yeah, yeah. I’m hanging on. Hanging on. What’s gonna come? I’m hanging on now (…)

Keep on walking traducida

2 Nov

Es una canción que he escuchado ocasionalmente y que no está en las listas que suelo oír. Se trata de “Keep on walking”, de The Passenger, de los que he puesto ya unas cuentas más por aquí. No son lo más alegre del mundo pero oye, es lo que hay. Y en el fondo se trata de eso, Keep on walking.

 

Keep on walking

Well, last night I couldn’t sleep
I got up and started walking
Down to the end of my street
And on into town
Well I had no one to meet
And I had no taste for talking
Seems I’m talking my whole life
It’s time I listen now
Well, I walked I passed the late night boys
With their bottles in the doorways
And I walked I passed the business men
Sleeping like babies in their cars
And I thought to myself oh son
You may be lost in more ways than one
But I’ve a feeling that it’s more fun
Than knowing exactly where you are
Like a stone
Carried on the river
Like a boat
Sailing on the sea
Well I’ll keep on walking
Oh I’ll keep on walking
Till I find that old love
Or that old love comes to find me
Well, I walked into the morning
And felt the warm sunlight forming on my shoulders
Because it hit me with no warning
Like a summer sky storming in my lungs
Ain’t it funny how the kids walk by
They’ll do anything to make themselves look older
While the women spend their money
On anything that makes them look young
Like a stone
We’re carried on the river
Like a boat
Sailing on the sea
Oh I’ll keep on walking
Well, I’ll keep on walking
Till I find that old love
Or that old love comes to find me
Well, I’m like a stone
And I’m carried on the river
Like a boat
Sailing on the sea
Oh well, I’ll keep on walking
Well, I said I’ll keep on walking
Till I find that old love
Or that old love comes to find me
Till I find that old love
Or that old love comes to find me

Sigo caminando

Bien, la última noche no podía dormir,
me levanté y empecé a caminar,
bajando hacia el final de mi calle,
y pasé de largo adentrándome en la ciudad.
Bien, no tenía a nadie con quien encontrarme,
y no tenía ganas de hablar
parece que estoy hablando mi vida entera,
ahora es momento de escuchar.
Bien, caminé, pasé al lado de los chicos nocturnos,
con sus botellas en los portales.
Y caminé y pasé al lado de los hombre de negocios, durmiendo como niños en sus coches.
Y pensé para mí, oh chico,
quizás estés perdido de más formas que una sola,
pero tengo la sensación de que es más divertido
que sabiendo exactamente dónde estás.
Como una piedra,
llevada por el río,
como un bote,
navegando por el mar.
Bien, seguiré caminando,
oh, seguiré caminando
hasta que encuentre a ese viejo amor,
o ese viejo amor venga a encontrarme a mí.
Bien, caminé adentrándome en la mañana
y sentí el cálido brillo del sol formándose sobre mis hombros,
porque me golpeó sin avisar,
como un cielo de verano asaltando mis pulmones.
¿No es gracioso cómo caminan los chicos?
hacen lo que sea para parecer mayores,
mientras las mujeres gastan su dinero
en cualquier cosa que las haga parecer más jóvenes.
Como una piedra,
somos llevados por el río,
como un bote,
navegando por el mar.
Oh, seguiré caminando,
bien, seguiré caminando,
hasta que encuentre a ese viejo amor,
o ese viejo amor venga a encontrarme a mí.
Bien, soy como una piedra,
y soy llevado por el río,
como un bote,
navegando por el mar.
Oh bien, seguiré caminando,
bien, dije que seguiré caminando
hasta que encuentre a ese viejo amor,
o ese viejo amor venga a encontrarme a mí.
Hasta que encuentre ese viejo amor,
o ese viejo amor venga a encontrarme a mí.

All the little things

13 Ago

Hoy dejo por aquí un pequeño fragmento de la canción All the little lights de Passenger. Es triste y bonita a la vez, como muchas cosas en la vida. Aquí está el vídeo completo en Youtube y parte del estribillo ya traducido.

Passenger – All the little lights

We’re born with millions of little lights
shining in the dark
and they show us the way.
One lights up
every time you feel love in your heart
one dies when it moves away.

Nacemos con millones de pequeñas luces
brillando en la oscuridad
y ellas nos muestran el camino.
Una luz se enciende
cada vez que sientes amor en tu corazón,
una muere, cuando se aleja.

A movement between these two traducida

19 Ago

Recuperando la buena costumbre de escribir por aquí, quiero dejar una canción que cuando se escucha hace que nos sintamos mucho mejor, con ganas de cualquier cosa: A movement between these two. Pertenece al grupo “Hola a todo el mundo” y he de reconocer que no me esperaba que fuesen españoles. La podéis escuchar en Spotify aquí, o ver el vídeo en Youtube.

 

 

 

Letra de A movement between these two

From the lie where the light began,

I bring to you all the sins we used to hide.

All the rivers! All the montains! Are belivers!

Our doctrine! No more preaching is considered!

Oooh! From the land were the light began,

I bring to you everyting you need to die.

All the rivers! All the montains! Are belivers!

Our doctrine! No more preaching is considered!

Oooh! Our nature is not a trap!!

Our nature is not a trap!! Watch them go!!

Let´s wath them go!

Is it the face of the terrible ghost of faith!

We don´t! I don´t care! We don´t care!

Were goes the path?

Where is the unspeakable master?

Where is the unspeakable master?

No, I say no! I will find supernatural prophecies,

to prove we all (Supernatural) could know.

Even if no other in the world be aware.

Continue reading